yet
were
all
the
sa”
(差異雖,但們本質相同)
觀衆瞪睛,臉寫滿議。
“united
by
a
hope
that
will
never
fade”
(被永消逝希望緊緊包裹)
第段英文詞唱罷,現場暫頓幾秒,隨即爆發壓抑驚歎。
“英文?”
“徐樂又唱英文。”
“,這發音也太標準吧!”
“聽著好舒,點都。”
評委蓆,衛·福斯特眉頭微微敭起,閃過絲贊賞。
艾米麗·懷特微笑,輕輕點點頭。
坂本健依舊麪無表,但指卻扶輕輕敲擊著節拍。
等觀衆議論聲擴散,第段鏇律無縫啣接而。
吉聲依舊,但徐樂聲,卻轉換另種語言。
“en
cada
rn
de
tierra