(作者謝朋友(whchina)每給張票對鼓勵!謝!請批評指正)(每更!初稿批評指正!本說鲲原創首發!經允許得轉載,切商業使用!杜絕抄襲,違者鲲将追究法律責任!讀友告訴侵權!)
戰争現實就面對,也需勇氣臉皮,勇氣無所畏懼樣子賭,賭命,臉皮賭害怕與緊張都副模樣,怕嗓子也副模樣!因為此時此刻最就自己,自己樣底牌,真假底牌隻自己!這樣賭就賭個膽肥如熊,留懸讓自己敵核實猜結果。。。。。。
仔細弄頭女奈子,這今本女也著,但能覺到急切,也隻能忍等待這個本滿鐵後藤武寅将夫平氏紀說切客氣話,忽然奈子急切打斷媽媽平氏紀話以種急切吻對說:伊藤東武兄貴!これからお兄さんと呼んでもいいですか。あの國郎がどんなであなたに治療した脫毛を教えてくれませんか。私も母も、も、く良くなりたい!この子は私自も恥ずかしいですね。伊藤さんのお兄さんにお願いします(注:伊藤東武哥!以後稱哥以嗎?能能給講個國用藥給治療好脫發,對叫鬼剃頭!媽媽也、也、也點好!這樣子自己都好難為!拜托伊藤哥哥);
切即料之也料之!子趕忙鞠躬:将軍、奧さん!奈子がこんなに切迫しているのは正直に言って、唐突なところがあるので将軍と奧さんに許してください!、将軍が國古墳からした骨董品を所しているので、軍はをて、さないで返してください。そうすれば神秘で古いいを解くことができます。、私は奧さんとおさんに方箋を書いて、奧さんとおさんにがえるまで、それから将軍は殺戮を命じてはいけません、おお!私はよくなって教信者になって、支の庶民を殺戮することを拒否して、それから連隊に屯にって塞事を掘ってもらいます!(注:将軍、夫!奈子如此急切就實話實說,說唐突之處請将軍夫見諒!、将軍收藏得到國古墓骨董請軍将搬,損壞然後還回,這樣以解除神秘古老詛咒;、給夫姐寫藥方,直到夫姐長秀發,然後将軍以令殺戮,哦!就好後成佛教信徒,拒絕殺戮支平民百姓,然後審請聯隊屯挖塞事!)說到這著後藤武寅将夫平氏紀女兒奈子,後藤武寅将依舊副嘴臉著,再此鞠躬後說:私はその郎に毒誓をてたことがあります。を唱え、殺せず、放しなければなりません。将軍と夫、おさんは、できるのではないでしょうか。(注:向個郎過毒誓,每佛殺,放,将軍夫、姐、能到?)著後藤武寅将夫平氏紀、女兒奈子說;
夫平氏紀、女兒奈子同時向這個本滿鐵鬼子将軍目充滿懇求随著奈子帶著哭聲句:お父さん!お願いします!私と母のために今の殺戮を度としないと約束した!(注:爸爸!求求您!為媽媽答應再今殺戮!)。。。。。。。。。
後藤武寅将微笑著妻子女兒:私は殺戮が好きではありません!あなたのお母さんはっています!私は争が嫌いで、止まらない血臭いのがもっと嫌いです!私は殺戮を命じません。私はも殺したことがありません。あなたのお母さんは私が技術将軍だとっています。私たちのとあなたのお母さんのは貴族だからです!皇の命令にうしかない!私は私たち族の名義で殺戮しない、殺戮の命令をさないことを誓います!(注:歡殺戮!媽媽!讨厭戰争更讨厭無休無止血腥!會命令殺戮,沒殺過個,媽媽技術将軍,因為咱們媽媽貴族呀!隻能從皇命令!以們族名義發誓殺戮、殺戮命令!)後藤武寅将認真對已經抽泣夫女說。。。。。。。
毛筆紙放子,拿起毛筆紙寫:、熟克、、麥、茯苓克、炒遠志克、炒棗仁克、柏子仁克、子克、當歸克、桔梗克、參克、丹參、元參、旱蓮、女貞子克、制首烏克、甘克。。。。。。。每劑、每劑碗、期、藥渣洗頭!。。。。。。。
おお!伊藤東武佐あなたの國書はこのようにして、よかった!私は國の書を練習するのが好きですが、あなたのように骨のある風とがあることはありません!模寫するために字を書いてくれませんか。(注:哦!伊藤東武佐國書法寫如此之乘,太好!歡苦練國書法,但寫沒這樣骨風霸氣!否以給寫副字,好讓加以臨摹!)後藤武寅将拿著藥方紙眉飛愛釋說!
お父さん、く方箋をくれ!鈴本おばさんく來て、國の鍋と漢方を買ってきて!のでを洗う!急いで鈴おばさん(注:爸爸、點把藥方給!鈴本阿姨點來,讓買國砂鍋藥!盆洗頭!點呀鈴阿姨)奈子此肘已經激動蹈呼叫。。。。。。
奈子!ちょっと待って、お父さんはあなたに枚寫し直して、この漢方の字は千もえないで、後であなたの奈子の嫁入り具です(注:奈子!稍等,爸爸抄張給,這張藥方字千換,以後就奈子嫁妝)後藤武寅将說著拿起毛筆抄寫藥方。。。。。。。
就們後後藤武寅将忽然著說:伊藤君はどうして本語を書かないのですか。(注:伊藤君為寫文呢?)此時到睛閃過絲懷疑;
站起來對後藤武寅将鞠躬後說:将軍!私たちの帝國の文字は華文に由來していますが、私たちの字は漢方名を表現するのは難しいです。これはわずかな違いで、華秦代の統計量はの計量を使用していますが、唐に著いた時の計量は品使用でに區别がありました!宋代から元代にかけてさらに區分があり、漢、女真、モンゴル族の計量にも區分があり、今までにも計量と文字の區别があり、特に漢方名、ひたすらにはくの名子がいるので、私は國の老先が教えてくれた文字を使うのが好きです!(注:将軍!們帝國文字來源于華文,而們字很難表達藥名,這個絲微差異,華秦代統計量用兩計量,而到随唐時計量用藥區分!宋代到元代更加區分、漢、女真、蒙古族計量也區分直到今關關也計量文字區别尤其藥名,藥很名子,所以歡用國老先教文字!)氣對著後藤武寅将夫平氏紀們女兒奈子說完,但卻将此時談話攪混;
おお!伊藤君!あなたは國通で、國をよくっていて、私は國支と呼ぶのが好きではありません!私も國の古い文化が好きです!それらの骨董(注:骨董という言葉の文字は清代の「乾隆」が後世のが改めた「古」の字ではないことに由來する)を私は彼らに裝ってもらい、伊藤君にそのに埋めてもらいたいとんだ!お願いします!族と娘の奈子の健康のために!私にもこの娘はしかいません!「宮本井松」将軍らしくなく、奧さんにも息子がまれる!(注:哦!伊藤君!國通,很解國,歡叫國支!也歡國古文化!些骨董(注:骨董詞文字來源于清代乾隆并非後改用古字)讓們裝好,拜托伊藤君幫埋個!拜托!為女兒奈子健康!也隻這個女兒!像宮本井松将軍,還能讓夫再個兒子!)後藤武寅将笑著說完伸拍拍夫平氏紀,而夫平氏紀再次紅眶。。。。。
将軍!あなたと奧さんには息子がいますが、あなたと奧さんは體調管理が必です!鬼剃頭を見せてくれた郎がつの方箋をくれたのは調理だった!(注:将軍!夫會兒子,隻夫需體調理!給鬼剃頭郎給兩個藥方就調理!)臉認真說。。。。。
就後藤武寅将夫平氏紀激動說話時陣腳步聲來,瞬間後藤武寅将臉變轉過頭聲喊:くそったれ!何事だ!(注:混蛋!事!。。。。。。。
個本鬼子吓得原鞠躬其個說:将軍閣は條例と東軍司令部の命令に基づいて、連隊の伊藤東武佐を選别するための宅換命令を确認しました。(注:将軍閣按條例關東軍司令部命令們核實甄别聯隊伊藤東武佐換調令現調令、通證、隊名冊沒到,們無法開。。。。。。)。。。。。。。。
這章沒結束,請點擊頁繼續閱讀!
這話讓些失态後藤武寅将著,再此站起鞠躬從懷掏個檔案袋遞給後藤武寅将:将軍には申しない!私のミスだ!パッケジはありません(注:對起将軍!失誤太倉促!們沒文件包!)尴尬說,但卻自慶幸,幸虧門時塞進!