n
來拂女皇面子吧,冥辭自嘲笑笑,也沒再梳妝打扮。
n
吧,愛素淨。
n
其男子樣,愛紅妝,既然自己妻主都,也需再打扮。
n
席夢并沒嘴,直接帶着冥辭将軍府轎攆。
n
朝對于唐詩這個武官來說些乏,般征時候才會用到武官。
n
平時唐詩也就訓練營訓練士兵。
n
終于挨到朝,唐詩跟着流銮殿,便臣打趣唐詩。
n
席将軍婚也來這般?
n
聽說席将軍正夫皇子貌美無比,席将軍定很享受吧。
n
故說着這樣話,個雲國都皇子沒絲男子該柔。
n
反而女子般,強體壯,這樣男子雲國尋常也難以嫁。
n
唐詩瞥,正夫好與好,于各位似乎沒關系。
n
說完直接拂袖而,記憶裡着戰神名頭蓋。
n
原主氣起來氣勢還很駭。
n
臣撇撇嘴,隻怕太醜,将軍惱羞成。
n
休妄言,好歹咱們雲國皇子,們也怕女皇氣。
n
罷罷,戰功累累又如何,娶個這樣正夫,将軍抵會很好。
n