“瓶子牛逼。”
“真屌。”
“險敗,們差點就贏。”
社員們誇獎。
“真鴨兒。”顧陸也誇獎,分鍾強度運動也挺累,再加昨蛙,今起來腿裡麪跟長鋼筋差,雙buff,太累。
呂平著對方,“軲轆哥,得罪伱?罵乾麽?”
鴨兒川話方言裡也表達jb,“這個好鴨兒”,基本表達很差勁。
“鴨兒就屌嗎?著們關系這麽好,肯定能別誇得樣,所以就搞點樣,別誇真屌,誇真鴨兒,沒毛病吧?”顧陸解釋。
貌似好像沒毛病,呂平也認。
於,接來訓練裡,呂平邊時時就響起“真鴨兒”,讓渾得勁。
周社員活動時間結束之後,呂平實憋,“能能換個詞,這誇詞真好聽啊。”
“好聽?質疑麽?們友誼嗎?”顧陸問。
“——”呂平覺自己說過對方,擺爛,“就作文寫得夠認真嗎?也用這樣懲罸吧!”
“叫曾哈兒也懲罸嗎?”顧陸突然問。
“麽……”呂平說麽樣,好像又樣。末,嘟囔,“們寫都髒,說話彎彎繞。”
“也衹用個例子,就再好,話對,就對。”顧陸說,“就好像這麽誇,聽著裡麪也舒吧。”
好像點理,呂平這個除愛學習之,還聽勸。
仔細,貌似自己叫曾哈兒,爲表達,反而像表達另層含義,“們關系這麽好,怕喊曾哈兒,也沒得事”,爲表現自己啊。
通呂平午放學,到曾傑位跟。
“曾傑,著別動,話說。”呂平居臨。
呂平這邊歉,另邊《如果沒李》也傳閲到活動負責裡……:sjwx←→(沒彈,更及時)